影片配音工作室
全球 AI 配音
一個聲音,跨越 30+ 語種
從原始腳本到可直接上線的多語音檔。
純 AI 不夠用、全包真人錄音室又太貴 — Onyx 介於兩者之間,AI 處理、真人把關。
AI 翻譯與初稿生成加速了案件流程,但純 AI 輸出不夠用 — 發音偏差、情緒平淡、文化錯位都很常見。
我們的價值在「真人聲音導演 + 配音員」最終把關,每分鐘都過耳朵,確保情緒與文化都到位。
適合大型在地化:電影、戲劇、遊戲、e-learning、品牌全球發佈。
30+ 語種
從歐美主流到阿拉伯方言、亞語小眾
涵蓋全球主要市場 — 沒列到的小語種歡迎詢問。
歐美主要語
英文(美 / 英)、西班牙文、法文、德文、葡萄牙文、義大利文、俄文、波蘭文、荷蘭文
東亞
中文(繁體 / 簡體 / 粵語)、日文、韓文
南亞
印地語、孟加拉語、淡米爾語、烏爾都語
阿拉伯
現代標準阿拉伯語(MSA)、納吉迪、埃及、海灣、黎凡特
其他小語種(泰、越、印尼、菲律賓他加祿、土耳其等)— 歡迎詢問。
工作流程
01
詢價
Brief 接洽,24 小時內回覆方向與報價。
02
翻譯
專業翻譯 + 在地化校對。
03
製作
錄製 + 後製,品質全程把關。
04
交付
48k / 24-bit WAV 分軌 + master,或客戶指定規格。
我們的能力
真人導演品質
每分鐘都經聲音導演檢查發音、情緒、節奏、文化適配。
30+ 語種覆蓋
從歐美主流到阿拉伯方言、亞語小眾,涵蓋全球主要市場。
為大批量案件打造
2,000+ 分鐘案件接得了,7-14 天交付,品質不打折。
關於我們的製作流程
Onyx 使用 AI 翻譯與初稿生成工具加速流程,真人聲音導演與配音員是品質的最終把關者。所有交付檔案都經真人審聽,確保發音、情緒、文化適配無誤。