9 月 23 日,Netflix 一档叫《Wonka's The Golden Ticket》的竞赛节目要上线了,而里头有一把没有人录过的声音。金·怀德(Gene Wilder)已于 2016 年过世。Netflix 与 Eureka Productions 找上 AI 语音公司 ElevenLabs,重建了他在 1971 年赋予威利·旺卡的那把声音,并让它为节目担任旁白——节目里,12 位金彩券得主与他们各自挑选的伙伴,在一座重现的巧克力工厂里闯关,而在 1971 年原片中饰演奥柏伦柏人的 Rusty Goffe 也一同现身。几乎每一则登上新闻的 AI 语音故事,讲的都是「某个人从没答应过」。这一则正好相反:怀德的家属,授权了。「我们很高兴《Wonka's The Golden Ticket》颂扬了他为这个角色带来的温暖与想象力,」Karen B. Wilder 代表家属如此表示。也正因如此,这则故事更值得研究——因为真正有意思的不是克隆这件事,而是那叠文件。
多数报道停在一句话:家属同意了。但「同意」这两个字,在这句话里扛了极重的份量。是同意这一档节目,还是往后任何一个旺卡项目?期限多久?是同意生成全新的台词,还是只准重组他真正说过的句子?是同意用在节目本身,还是连预告、社群短片、周边商品、主题乐园联名都算?还有一个大家最常忘记问的问题——对一个已经过世的人来说,究竟是谁,有资格说出这句「好」?这些都不是吹毛求疵。它们正逐渐成为法律与工会合约明文要求、必须在任何东西被生成之前就白纸黑字写清楚的问题。
加州先回答了最后那一题。于 2025 年 1 月 1 日生效的 AB 1836,修订了民法第 3344.1 条,明文禁止在表达性视听作品或录音中,制作或散布已故名人声音或肖像的数字复制品,除非事先取得其家属(estate)的同意。该法将「数字复制品」定义为一种高度拟真、「可轻易辨识为该人声音或视觉形象」的再现,而其中本人要么根本没有实际演出,要么其演出的根本特质已被实质改变。违反的损害赔偿下限是 1 万美元,或实际损害额,取其高者。法条甚至明列了同意权的继承顺位:先是配偶,其次是子女与孙子女,再来是父母。法律留了豁免空间——新闻、评论、批评、讽刺、戏仿、学术研究、纪录片与历史作品、一闪而过的使用——但一档由逝者声音担任旁白的实境节目,不在其中。
其余的问题,则由工会合约回答——而它们比多数买家想象的要具体得多。依 SAG-AFTRA 的《2025 年互动媒体协议》,数字复制品的同意必须「清楚且显著」,并载于一份独立文件或一份经特别签署的附约,不能被埋成聘雇合约里的一条概括条款。雇主必须提供一份「合理具体的描述」,说明预定用途,包括该复制品是否会用于实时生成,以及是否会要求表演者处理脏话、歧视性字眼等敏感素材。关键在于,片商不能为了尚未存在的作品,预先一把抓走同意权;他们得回头重新谈。语音复制品的报酬按生成的台词句数计算,而一「句」定义为大约十个字,雇主并须在作品发行后 90 天内提交使用报告。《广告合约》走的是同一套逻辑:通过「数字复制品附约」或一份独立签署的书面文件取得同意,并以合理具体的用途描述为基础,且针对「建立新复制品」、「使用既有复制品」与「授权商业使用」分列不同的同意书。
把这两套框架并排来读,一个模式就浮现了:「同意」正从一个「事件」,被重新定义成一份「有栏位的文件」。问题不再是「他们有没有说好」,而是——同意什么、多久、用在哪种媒介、以什么方法生成、由谁的权限做主。这正是勾选方框永远无法满足它的原因:方框记录的是「有人点了一下」,而不是「双方谈定了什么」。这也是为什么怀德这个案子值得研究,而不只是拿来吵。不论你怎么看待「让一段表演复活」这件事,一家大片商确实做到了这套逐渐成形的规则真正要求的那件事:在生成任何一句台词之前,先去向有资格点头的人,拿到一份有记录的同意。
而这一切,最后会落到你身上。Netflix 有法务部门,你的营销项目大概没有。但风险流动的方向是同一个——往下游。你广告里那把合成声音,贴在你的品牌上、跑在你的渠道里、挂在你的名字下,而「供应商说没问题」不是一份文件。另外请注意,怀德这个案子必须同时通过两道各自独立的关卡:州法要求家属同意,适用的工会协议也要求它自己的那一份。一个两道都过不了的供应商,卖给你的不是比较便宜的声音,而是一笔没有标价、却附带明确赔偿下限的负债。而实务上的检验方法一点都不华丽,却完全决定性:请你的声音供应商把授权拿出来。不是「描述」授权——是「拿出来」。那个人是谁、他签了什么、涵盖范围到哪、以及那个范围涵不涵盖你正要做的事?
而这个问题,正是我们打造 Onyx Studios 时,就要求自己必须答得出来的。我们声音库里的每一把 AI 声音,都能追溯回一位有名有姓的专业配音员:他走进录音室,在明确的 Voice ID 授权书下录音,并签下一份留存在案的合约——范围、媒介与期限白纸黑字写明,逐案签署,正如这套新规则所预设的那样。我们不爬数据、不把一段「测试用」的录音悄悄扶正成商品,也不会交付一把卖点是「听起来像某个名人」的声音。配音员拿到报酬、挂上署名;文件确实存在;这两样我们都能拿给你看。而由于我们是从台湾的配音公司一路走过来的——2008 年至今,拥有超过 1,500 位专业配音员——每一份交付在送到你手上之前,仍会由一位母语人士亲耳把关。这才是「AI 生成,真人把关(AI-Generated. Human-Perfected.)」在实务上的意思:拿得出来的来源,以及可以直接上线的成品。
这档旺卡节目一定会让人分成两派,而这很合理——家属可以代表表演者同意,却无法回头问他:你当初会希望这样吗?这场争论值得好好吵。但底下那个更小、也更能带着走的教训,并没有争议:能在这套新规则下存活的项目,是那些「有人拿得出文件」的项目。如果你正要采购声音,请把这件事当成你的第一个问题,而不是最后一个。告诉我们你要配什么——然后,要求我们把背后的授权文件拿给你看。我们认为,这是个公道的考验。
资料来源
- 1.The Hollywood Reporter — Netflix's Wonka's The Golden Ticket uses an AI-recreated Gene Wilder voice, made with ElevenLabs and the estate's permission (premieres September 23)
- 2.California AB 1836 — amends Civil Code 3344.1 to require estate consent for digital replicas of a deceased personality's voice or likeness; $10,000 or actual damages, whichever is greater
- 3.Cowan, DeBaets, Abrahams & Sheppard — AB 1836 took effect January 1, 2025; damages floor and statutory exemptions explained
- 4.Frankfurt Kurnit Klein & Selz — SAG-AFTRA 2025 Interactive Media Agreement: "clear and conspicuous" separate consent, "reasonably specific description" of use, ten-word line metering, 90-day usage report
- 5.Davis+Gilbert — Digital replica consent under the SAG-AFTRA Commercials Contract: rider or separate signed writing, based on a reasonably specific description of intended use
